▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国移民政策民意调查:多数人认为当局重移民、轻法国人

|  LCF 发布于 2015-02-05  | 新闻来源:欧洲时报
据伊弗普(IFOP)民调所为ATLANTICO网站做的一项有关法国人对移民问题的看法的民意调查,三分之二以上的法国人认为:当局“为移民做的事情比为法国人做得多”。另外绝大多数的法国人认为降低失业仍应是法国最优先的行动。

据法新社报道,伊弗普民调所就“日常生活中听到的有关移民问题的一些不同的意见”征询受询者。

81%的受询者同意“不应该再被迫接受移民,而应该甄选移民”这句话(2013年10月的比例为86%)。68%同意“当局为移民做的事情比为法国人做得多”这句话(对67%),左派选民赞同这句话的比例增加了7点,增达44%(2013年10月为37%)。

40%的受询者同意“对法国来说,移民是一个机会”这句话(+3%)。24%同意“当局有效地打击非法移民”这句话(不变)。

另外,73%的受询者认为“降低失业”是“绝对优先”的行动,其次为“教育”(59%)、“打击犯罪”(58%)、“公众健康”(55%)、“加薪和提高购买力”(50%)以及“打击非法移民”(49%)等。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?