▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

建筑业代工岗位锐减 法国代工就业数字连续三年下降

|  LCF 发布于 2015-02-04  | 新闻来源:欧洲时报
据全国代工雇主联合会周二(3日)公布的代工(INTERIMAIRE)就业状况调查,2014年代工就业岗位减少了1.2%,主要由于建筑业的代工岗位锐减,这是法国代工就业数字连续第三年下降。

据法新社报道,调查指出:自2014年8月以来代工岗位数目减少,主要由于房屋建筑与公共工程业的代工岗位年跌幅达15.3%,以及在其他“主要提供代工就业岗位”的行业中的代工岗位增长较弱。

2014年1月至12月的累计数字显示“各个地区之间的代工就业状况差异非常大”:法国北部和东部的增长高于全国平均数,南部和西部的情况则相反,主要由于就业下降的影响。

全国代工雇主联合会集合全国600家企业,占代工行业总营业额的90%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?