▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

年轻又有文凭,可法国高材生找工作仍需发29份简历

|  LCF 发布于 2015-01-28  | 新闻来源:欧洲时报
据DELOITTE审计及经纪事务所和OPINIONWAY民调所27日公布的一项民意调查:拥有高等教育文凭的年轻人,平均寄出29封履历表之后才找到工作。

法新社报道,这项调查涉及最近3年内获得硕士学位的年轻人,其中大多数人(60%)已经找到一份工作,这个比例比一年前增加了9点。但在找到工作前寄出的履历表比前几年略微增加。2013年平均寄出16封,2014年已增达27封。在大巴黎地区平均寄出的数目甚至高达38封。

在已经就业的这些年轻人之中,12%甚至在寄了50多封履历表之后才找到工作。

调查指出:总体来说,49%拥有高等教育文凭的年轻人信任自己的雇主,这比去年(43%)多。在企业里任职的年轻人信任自己的雇主的比例高达59%。

受询年轻人平均用了11周的时间找到工作,和前几年一样。31%找到的是短期合同,18%是半工,比去年分别多出8%和6%。

在仍在求职的年轻人之中,51%(+8%)对未来6个月内找到一个工作的前景表示乐观。他们遭遇的主要困难是难以找到与其条件相符的招聘启事(54%)和很难获得招聘公司的答复(52%)。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?