▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Charlie Hebdo : le sang et la liberté

|  LCF 发布于 2015-01-22  | 新闻来源:Humanité


Les jeunes du réseau Libres échanges de l’Humanité ont tenu à rendre hommage à l’équipe de Charlie Hebdo, touchée par un attentat le 7 janvier dernier. Certains avaient eu l’occasion de rencontrer le dessinateur Charb au siège du journal. Nous avons fait une sélection de trois dessins et d’un texte où ils expriment leur émotion mais aussi leur réflexion sur l’avenir qui se profile.


Dix-sept visages. Dix-sept Français exécutés en plein cœur de Paris. Des policiers, des caricaturistes dont le seul crime a été de nous faire rire, mais aussi des français coupables d'être nés juifs. Nous savions, bien entendu, que la barbarie était à l’œuvre. Mais aujourd'hui la sauvagerie nous a frappés au cœur. Nous sommes désormais « en situation », pour parler comme Sartre, contraints au courage, condamnés à faire usage de notre liberté. Le moins que nous devons à nos disparus est d'être à la hauteur de leur engagement et de leur mémoire.

À tous les républicains, après ce jour miraculeux où l'on a vu – fait sans précédent depuis la mort de Victor Hugo – deux millions de Français dans les rues de Paris, il incombe d'éviter deux écueils. Le premier consisterait à tomber dans la thèse du différentialisme à la façon de l'auteur du Choc des civilisations, ou, pour sa version vulgaire, façon Le Pen. Car ne nous cachons pas que ceux-là voient déjà dans ces exécutions une aubaine, une divine confirmation du « Grand remplacement ». Tomber dans ce travers, ce serait installer en France l'esprit du pogrom. Or, contre l'acte de violence symbolique qui fait d'une spiritualité l'essence même du crime il faut affirmer deux choses : premièrement, que beaucoup de musulmans n'ont avec l'islam qu'une relation culturelle ou familiale ; deuxièmement, quand bien même ils seraient tous de pieux observants, il faudrait être un imbécile pour croire qu'il amène nécessairement au pire. On peut être en effet sensible à la grandeur de l’islam quand il a ses sources chez A
verroès, Al-Farabi, Al-Ghazzali, Ibn Baja ou dans la spiritualité tolérante du soufisme.

Le second écueil est plus subtil, et peut-être plus dangereux. C'est celui qui consiste dans le discours lénifiant d'un islamisme soluble dans la sociologie de la misère. Le problème, disent les tenants de l'idéologie anti raciste la plus primaire, ce n'est pas tant l'acte que sa cause. Et cette cause, c'est la France. Cette France, disent-ils, dissimule une islamophobie sourde et maligne tacitement acceptée ou, parfois, ouvertement proclamée.

L'islamisme, donc, pour l'agile et diligent ouvrier intellectuel des « idées modernes », n'est qu'une réaction. Celui qui s'en réclame pour assassiner, ce n'est jamais que de la légitime défense, une réponse proportionnée à l'esprit d'apartheid dont il est victime. S'il se comporte en ennemi déclaré, c'est parce qu'il est un damné de la terre dont les droits sont bafoués en France, et tant pis pour Charlie Hebdo.

À l'heure où la tolérance est utilisée pour justifiée le pire, en somme, comme l'écrivait Camus en 1948 dans Combat, « les gens comme moi voudraient un monde non pas où l'on ne se tue plus (nous ne sommes pas si fous !), mais où le meurtre ne soit pas légitimé ». Or le problème est précisément là : doit-on tolérer l'intolérable ?
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?