▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

一男子欲做“百分百法国人” 坚持10个月只用国货被政府表彰

|  LCF 发布于 2014-03-21  | 新闻来源:环球网
在全球化的时代背景下,不少国家均提倡经济民族主义,鼓励人们用自己国家生产的东西;但面对充斥于身边的外国货,要响应又谈何容易?据香港《东方日报》报道,法国1名青年就决定接受挑战,10个月内坚持只用法国制造的物品,结果发现要做“百分百法国人”并不容易。

据北京环球网20日报道,现年26岁的记者卡尔(Benjamin Carle),2013年听到法国生产复兴部长蒙特布尔呼吁国民买法国货后,即决定身体力行,支持国家经济。其首要任务为丢弃所有外地货,包括英国制造的单车、危地马拉咖啡、中国制造的iPhone、冰箱及电视,甚至英国歌手的收藏品亦难幸免。

随后,他以每月1800欧元为预算,尝试寻找各种法国制造的东西,以应付日常生活需要。然而他发现部分物件,根本无法找到法国制的代替品,如冰箱、指甲钳、牛仔裤等;就连法国唯一的洗衣机产品,也因体积不适合,而无法放进卡尔家的厨房。

10个月挑战过去,最终卡尔的“法国制造”指数仅达96.5%,但他形容这次经验令他更接近法国人的生活方式,并称当一个国家经济陷入经济衰退,人们作为消费者,绝对可以为国家多出一分力。卡尔的“爱国”行为令他获得蒙特布尔颁赠奖牌表扬。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?