▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

提价等不到明年 国铁宣布12月31日起火车票上涨2.6%

|  LCF 发布于 2014-12-29  | 新闻来源:欧洲时报
法国国营铁路集团(SNCF)上周五宣布:从12月31日起,国营铁路公司的火车票价按不同的类型,将上涨2.6%。

国营铁路公司的公告指出 :“从2014年12月31日起,在国家批准的火车票价码上将实际实行加价。”

2015年区间快车(TER,票价由地区行政单位决定)(月票除外)和非预订的城际列车的票价将涨价2.6%。

所有的高速列车(TGV)和必须预订的城际列车的票价(票价由国营铁路公司决定)将涨价2.6%,这表示对全票(没有任何折扣)基本调控价实行2.6%的涨幅。

国营铁路公司强调:持减价卡购票、购买预订票、月票、学生票、学徒票以及Prem’s(最低价)火车票的价格不变。

按惯例法国国营铁路公司的火车票每年元旦涨价。但法铁2014年只把增值税(TVA)从7%升到10%的涨幅转嫁到火车票价上。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?