▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

佩克莱斯演讲中国游客听不懂 法媒关注与亚裔沟通问题

|  LCF 发布于 2014-12-19  | 新闻来源:欧洲时报
大巴黎地区议会反对派领袖佩克莱斯女士12月14日的演讲爆棚,可惜只有少数人听懂她说的是什么。法国媒体报道此事时评论说,这说明要从政治上与巴黎亚裔社团沟通是很困难的。

《绑鸭报》披露的这件事着实令人搞笑。进入地区议会竞选的佩克莱斯女士14日应邀参加一个华人协会组织的宴会,纪念法中建交50周年。宴会设在巴黎十三区一家中餐馆。组织者担心来的人太少,就向不懂法语的中国游客出售了200个座位,但并未知会佩克莱斯的竞选班子。所以出现了这个闹剧。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?