▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

元旦起法国最低工资上调0.8% 最低毛时薪上调至9.61欧

|  LCF 发布于 2014-12-19  | 新闻来源:欧洲时报
法国劳工部周一(15日)宣布:从明年1月1日起,法定最低工资(SMIC)将上调0.8%,法定最低毛时薪将从9.53欧元上调到9.61欧元,政府未给予额外的襄助。

法新社报道,全国劳资谈判委员会(CNNC)的会议结束之后,劳工部发布公告宣布:"根据法定调整机制,从明年1月1日起,法定最低工资(SMIC)的毛时薪将上调到9.61欧元(自今年元旦以来为9.53欧元),法定最低毛工资将升到1457.52欧元。明年,一名领法定最低工资的职工,每月的毛薪将比2014年多12.14欧元。

劳工部长萨班本月初就已表示:根据专家团体的意见,政府在法定最低毛工资上调方面不提供额外的资助。

法定最低毛工资上调根据两个标准:一是2013年11月和2014年11月间,全国20%收入最低的家庭除烟草以外的物价指数上涨了0.2%。第二个是工人和职员每小时底薪指数(SHBO)购买力的涨幅的一半:2013年9月和2014年9月间机械性地上调0.6%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?