▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

La déclaration d'amour de Barack Obama à Meryl Streep

|  LCF 发布于 2014-11-26  | 新闻来源:Yahoo
Barack Obama a déclaré sa flamme à Meryl Streep lors d'une remise de médaille

Le président des Etats-Unis a remis la Médaille de la liberté à Meryl Streep. Il en a profité pour lui faire une belle déclaration d'amour.

Barack Obama a remis le lundi 24 novembre la Médaille de la liberté, soit la plus haute distinction civile américaine, à 118 personnalités. L'actrice Meryl Streep en faisait partie. Et le président des Etats-Unis en a profité pour déclarer sa flamme à la comédienne triplement oscarisée.

"Je l'ai dit publiquement: j'aime Meryl Streep. Je l'aime. Son mari le sait. Michelle le sait. Aucun des deux ne peut rien y faire", a ainsi lancé avec humour Barack Obama. "Elle a chanté ABBA, ce qui n'est pas rien. Elle a appris le violon, porté un habit de nonne, affronté un lion, maîtrisé tous les accents de le terre", a continué le président, faisant ainsi référence aux grands rôles de la comédienne, avant de conclure par un vibrant "Meryl est véritablement une grande dame de l'Amérique". Un compliment que l'actrice a accueilli les larmes aux yeux.



La grande actrice américaine

Née le 22 juin 1949, Meryl Streep démarre sa carrière d'actrice par le théâtre, avant de se consacrer au cinéma. Au fil de sa carrière, elle est récompensée par trois Oscars : deux en tant que meilleure actrice (Le choix de Sophie en 1983 et La dame de fer en 2012), le troisième pour le meilleur second rôle féminin dans le film Kramer contre Kramer. A 65 ans, elle continue de courir les plateaux, avec deux films prévus en 2015.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?