▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

女性乘车被不安全感“包裹” 巴黎安全系数低上黑榜

|  LCF 发布于 2014-10-31  | 新闻来源:欧洲时报
根据汤森路透基金会所近日做调查,在女性乘公共交通感到不安全的城市排名中,法国首都巴黎位列第11位。

北京环球网援引法国《费加罗报》30日报道称,为了在全世界范围内对公共交通不安全感进行检测,8月27日至9月8日,汤森路透基金会与英国民调机构尤格夫公司合作针对6300名18岁以上女性进行在线调查。调查主要聚焦全世界15个大型首都及纽约市。调查结果显示,巴黎位列全球最不安全城市第11名。而在女性确信没有人会伸出援手的调查中,巴黎排名第3。

报道指出,受调者回答了多个问题,涉及独自一人夜间旅行、被口头及肢体骚扰的风险、对于其他乘客会施以援手的信心以及当地政府的可信度。这项研究还询问了女性权益维护者、建筑师以及对有利于城市女性环境进行构想的学者。调查显示,拉丁美洲城市(波哥大、墨西哥、利马)总体而言并不安全,亚洲的女性被救助的可能性同样微乎其微。在首尔,90%的受访者认为不会有人挺身而出。在这项调查中,巴黎排名第3。85%的巴黎人认为当他们遭遇不测时周围人会冷漠对待,其中65%为女性。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?