▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Les parents invités à fumer dehors pour protéger la santé de leurs enfants

|  LCF 发布于 2014-10-28  | 新闻来源:Lapresse.ca


Les responsables de la campagne «Famille sans fumée» plaident pour une solution simple afin de prévenir divers problèmes de santé chez les bambins.


Ils tentent d'inciter les parents à prendre l'habitude de se rendre à l'extérieur pour griller une cigarette.

Selon la porte-parole de cette campagne d'information et de sensibilisation, la docteure Catherine Hervouet-Zeiber, ils peuvent ainsi éviter d'exposer inutilement leurs enfants à des émanations dangereuses.

Cette pédiatre souligne que la fumée secondaire «renferme au moins 7000 produits chimiques» et que malheureusement, les tout-petits sont physiologiquement prédisposés à en absorber beaucoup.

Elle spécifie que «les bébés respirent plus vite et qu'ils vont donc en inhaler davantage si on compare aux adultes».

Elle ajoute que leurs poumons ne sont pas totalement développés, ce qui augmente les risques de les voir subir toute une panoplie de problèmes à cause de la fumée secondaire. Catherine Hervouet-Zeiber explique qu'ils peuvent, par exemple, avoir des rhumes et des otites à répétition ainsi que des infections respiratoires aussi sévères que des pneumonies.

Elle précise qu'il n'est également pas rare de les voir souffrir de crises d'asthme «plus difficiles à traiter parce qu'ils sont toujours exposés à des irritants».

Cette professionnelle de la santé est intimement convaincue que les «gens ne veulent pas faire de mal à leurs enfants et qu'ils essayent déjà des choses pour éviter que ce scénario ne se concrétise comme ouvrir la fenêtre de leur voiture ou s'installer sous la hotte» de la cuisinière.

Cependant, elle insiste sur le fait que «la seule stratégie efficace pour éliminer les toxines c'est vraiment de fumer à l'extérieur».
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?