▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国煤气11月起又涨2.31% 700多万用户受影响

|  LCF 发布于 2014-10-27  | 新闻来源:欧洲时报
《宪报》日前公布能源价格调节委员会(CRE)决议,11月1日煤气调控价格(不算税费)将平均上涨2.31%。这涉及全国700多万用户。

法新社报道,该委员会指出:对用煤气取暖的用户来说,煤气价格将上涨2.2%。对只用煤气做饭的用户来说,涨幅为0.8%。对使用煤气做饭也用热水的用户来说,涨幅为1.4%。

这是两个月来煤气调控价第二次涨价,10月1日煤气调控价格曾平均上涨3.9%。由于入秋之后用户普遍恢复使用锅炉,煤气价格上涨是惯例。

然而该委指出:自今年年初以来,煤气调控价格总共跌了1.3%。

煤气调控价格每个月调整,价格数字中包括零售价格,不含各种税费,但包括法国煤气苏伊士集团的运输费用。

今夏更改了煤气调控价格的计算方式,再次调高了计算机制中按市场价格计算的比例,以前的计算方式主要依据原油价格的变化。

6月底在全国总数1060万煤气用户中,大约760万用户使用的煤气属调控价格,297万用户使用的煤气是自由价格,亦即所谓的“市场价格”,这些用户或为法国煤气苏伊士集团的顾客,或为另一家公司的顾客。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?