▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国小学取消家庭作业系一纸空文 大多数家长重视家庭作业

|  LCF 发布于 2014-10-14  | 新闻来源:华人街
虽然在法国小学正式取消了家庭作业,但几乎所有的家长注意到小孩回家仍有家庭作业,大多数家长会在旁协助和督导小孩。

据OPINIONWAY民调所为鼓吹停止家庭业的ZUPDECO协会做的一项调查,97%的家长注意到自己的小孩回家时仍有家庭作业要做,其中一半“每天”都有家庭作业。58%的家长会在旁协助小孩,每晚花费15分钟至30分钟。

法国主要学生家长组织、全国学生家长联合会,不顾大多数会员的意见,经常要求真正取消小学生的家庭作业。教师们也知道家长们的这种矛盾心理。调查指出:法国家长非常重视家庭作业。只有不到十分之二的家长认为家庭作业对小孩获得知识方面并不重要。

30%甚至对小孩回家没有家庭作业感到担忧。在少数不过问小孩家庭作业的家长中,不是人人都对小孩自己做功课的能力放心:18%委托祖父母或年轻的保姆协助,11%的家长表示没有时间。

绝大多数的家长认为家庭作业是家长和学校之间的一条联系线,是察觉和找出小孩学习困难所在的一个方法(48%)或知道小孩在学校学习内容与状况的联系方式(42%)。

三分之一以上的家长认为督导小孩做家庭作业是与小孩分担共享的时刻。三分之一认为是例行公事,还有三分之一是引起焦虑与争吵之源。十分之一不知如何帮助小孩。

不出所料,小孩的年龄愈大,忙不过来的妈妈回答不出、多花时间或发火的机会愈多。一半的家长只能协助小孩回答某些课程中的习题,另一半家长勉强可应付所有的功课,包括上网查询。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?