▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎仍是世界观光之都 中国游客首超日居亚洲之冠

|  LCF 发布于 2014-03-11  | 新闻来源:中国青年网
中新社巴黎3月10日电 (记者龙剑武)巴黎大区旅游委员会10日发布的统计数据显示,巴黎大区2013年保持世界第一旅游目的地的地位,接待游客人数达到3230万人次。其中中国游客首次超过日本人,成为亚洲“第一主顾”。

巴黎大区旅游委员会当天发表的新闻公报称,虽然法国经济形势不佳,但是2013年在吸引观光客方面仍然成绩斐然。去年到访巴黎大区的外国游客人数达到1550万人,相比2012年增长8.2%,创下十年来之最。

从游客来源国方面分析,英国人在外国游客中居于首位。根据去年巴黎大区纪录的酒店入住人数,英国访客达到了210万人次。尤其值得一提的是,中国游客数量首次超过日本人,以88.1万人次成为亚洲第一大客源,登记酒店入住人数比去年增加了52.6%。

根据这项统计,巴黎大区接待外国游客数量的国别排名依次为英国、美国、德国、意大利和中国。另外,来自东欧和中东地区的游客数量增长也较为明显,酒店入住人数比2012年也提升了20.7%。相反,法国国内到巴黎大区旅游的人数却一直呈下降趋势,2013年的降幅为7.5%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?