▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

瓦尔斯呼吁欧洲各国放缓削减财政赤字 欧元继续贬值

|  LCF 发布于 2014-09-18  | 新闻来源:华人街新闻网
据上海汇通网报道,法国总理瓦尔斯9月16日指出,欧洲各国应当被允许在欧盟财政规定框架所容许的限度内采用一切可以用的灵活机动措施,来缓解财政紧缩对经济的负面影响。他同时强调,欧元汇价需要从当前的水平进一步下跌,才能对欧元经济恢复增长起到助推作用。

瓦尔斯指出,欧洲各国目前正面临低经济增速和通货紧缩风险的双重威胁,而这对于法国公共财政状况的好转尤为不利。因而他强调,欧洲各国在削减财政赤字过程中的步伐应该适度放缓,来为经济赢得喘息的机会。

他同时强调,近期欧洲央行不断下跌政策利率的做法已经对欧元汇价起到了打压效果,但幅度仍然不够,因此欧洲央行需要采取进一步的行动来平抑汇率水平。而对于就业问题,他表示,法国当前实行的每周35小时工作制度在近期内不会有变动。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?