▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

刘延东参观中法大学旧址 题词:“中法友谊 代代长存”

|  LCF 发布于 2014-09-17  | 新闻来源:欧洲时报

在中法大学旧址前,刘延东与科隆市长等法国朋友合影。

刘延东与代表团部分成员在中法大学历史博物馆前。

9月16日下午5时,刘延东一行来到中法大学旧址参观访问。里昂市长科隆以及当地学术界和企业界代表陪同参观。

刘延东在里昂市立图书馆中文部主任马日新(Marc Gilbert)的陪同下,在一幅幅历史照片和历史文献、一件件珍贵实物前不时驻足凝视。近100年前,一批批胸怀救国梦的中国青年远渡重洋,学习新思想、新知识、新理念,许多人选择到法国,他们中产生了新中国的缔造者周恩来、邓小平、陈毅,科学家钱三强、严济慈,艺术家徐悲鸿、冼星海,文学家巴金、钱钟书等。作为中国近代在海外设立的唯一一所大学类机构,1921年7月成立的里昂中法大学培养了许多新中国建设的领军人物。上世纪80年代复校后,她又为中国改革开放事业培养了各类人才,续写两国人文交流新篇章。

刘延东表示,当年中国的有志青年远渡重洋来到里昂进行学习,很多人都成为了科学家、文学家、艺术家,里昂为中国的振兴和繁荣作出了贡献。

她认为,在中法建交50周年之际,习近平主席曾在年初成功访法,并将里昂作为访问的首站,这充分表现了里昂在中法关系上的重要性。她表示,自己此次是应法国外长法比尤斯先生的邀请来到法国,启动中法高级别人文对话机制。国之交,在于民相亲。她说,启动中法高级别人文对话机制的目的实际上是把中法大学当年前辈们那样人与人之间的交往延续下去,为两国的友好合作建立深厚的社会凝聚力。

她表示,里昂和中国的合作不仅是教育合作,在经济、科技、文化、卫生领域的合作前景非常宽广,希望里昂能够在中法合作方面走在法国的前列。

科隆表示,他在1989年首次访华后经常访问中国,每次都能感觉到中国的巨大进步。他对里昂与中国在大学和高等教育方面的合作非常高兴,认为这对我们两国来说有重要意义。他认为,里昂是法国的经济中心,所以一直致力于发展里昂经济。并表示非常钦佩中国,希望10岁的女儿在上高中时选择中文作为第一外语。

今年3月26日,在全面翻新的原里昂中法大学礼堂里,中国主席习近平与法国外交部长法比尤斯和里昂市长科隆为里昂中法大学历史博物馆揭牌。值得一提的是,在习近平主席访问里昂后,科隆在市镇选举中获胜,得以连任里昂市长。

刘延东在离开里昂中法大学历史博物馆前,在留言簿上题字:“中法友谊,代代长存”。

里昂中法大学旧址已经被里昂市政府命名为“新里昂中法大学”( Nouvel Institut Franco-Chinois),从9月15日起每周二对公众开放,从明年4月1日起周二至周日开放。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?