▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

南法发现首例本地登革热 当地启动二级防疫预案

|  LCF 发布于 2014-08-25  | 新闻来源:华人街新闻网
法国地方卫生部门21日宣布,南部省份瓦尔省发现首例由亚洲虎蚊传播的本地登革热病例,当地已经启动二级防疫预案。

中新社报道,法国普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区卫生署21日发表新闻公报说,到目前为止这还是在地理上孤立的单一病例。该患者已经就医接受治疗,病情并无大碍。

公报还说,鉴于该病患在过去15天内并无前往疫区旅行的纪录,而是在法国感染此病,因此可称为本地病例。但卫生部门并未透露病人的年龄和性别。

据此间媒体报道,在首个病例得到确诊后,瓦尔省随即启动了防止登革热和基孔肯雅热疫情扩散的二级预案,当局已在患者居住区域内实施灭蚊作业。

根据世界卫生组织的定义,登革热是一种蚊媒传染病,感染登革热病毒后会导致流感样症状,有时还会发展为可能致命的并发症。目前,对登革热没有特异性治疗方法。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?