▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

世界报:上海变质肉丑闻波及美快餐巨头

|  LCF 发布于 2014-08-12  | 新闻来源:世界报
上海警方近日拘押了美国福喜集团中国分公司的五名员工。根据上海东方卫视播放的对福喜上海工厂的暗访报导,公司总经理和质量负责人也在受审之列。据《世界报》的报道,此次丑闻涉及世界知名连锁快餐店,包括麦当劳、肯德基、汉堡王和星巴克。

中国不断发生地沟油、三氯氰胺奶粉等食品丑闻,这类问题通常都来自小饭馆和地方工业。而上海东方卫视的报道揭露了世界最知名快餐连锁店供应商的非法行为。记者拍摄到了工人捡起掉在地上的肉再扔回生产线以及过期两周的鸡肉和保质期过了六个月的牛肉仍在使用的画面。

据官方媒体中新社报道,调查人员证实,6月18日至30日期间加工麦乐鸡和牛肉饼所使用的变质肉超过5108箱。

麦当劳首席执行官汤普逊表示“被上海福喜食品公司的质检报告骗了”,星巴克、汉堡王以及拥有肯德基和必胜客的百胜集团也表示与美国福喜下属的所有中国工厂断绝关系。

曾著书揭露中国食品丑闻的博主吴衡表示“对此非常震惊,近年来中国企业的丑闻不断,但此次事件波及了境外知名公司,令人无比失望”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?