▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

再就业比例难抵新增失业人数 5月法国失业者数量再创新高

|  LCF 发布于 2014-07-05  | 新闻来源:华人街新闻网
据劳工部3日公布的数据显示,2013年12月有46.76万求业者退出就业中心名单,其中不到二分之一(44.44%)的人恢复了工作。

法新社7月3日报道,劳工部属下统计机构Dares指出,这个比例与2012年12月相比下降了两个百分点。

在去年12月找到工作的求业者中 ,47.8%得到一份长期合同或6个月以上的短期合同。八成(82.9%)3个月过后,即2014年3月仍在工作。

11.9%退出名单的人参加了培训。近五分之一的人因未及时更新自己的月度情况被除名后又立即重新在就业中心登记。其他人或暂时停止找工,或有意未重新申请,或被除名。

每个月大量失业者在就业中心名单里消失,就业中心不知道他们退出名单的真正动机,也不知道他们的命运如何。

例如,在行政除名背后可能隐藏的是找到了工作,因为求业者找到工作后不必申报。

劳工部的统计机构每个季度对有代表性的求业者进行调查,以弄清他们退出名单的确切理由。

继求业者5月猛增2.48万之后,法国本土无任何工作的求业者人数达到创纪录的33.88万。若包括有少量工作的求业者在内,失业者新增3.43万,换言之,达到502万,这又是一个历史新高。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?