▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Afrique : le virus Ebola est "hors de contrôle", alerte MSF

|  LCF 发布于 2014-06-26  | 新闻来源:Metronews
EPIDEMIE - La Guinée, le Liberia et la Sierra Leone comptent "60 foyers actifs" de fièvre hémorragique en grande partie due au virus Ebola. Celui-ci est aujourd'hui "hors de contrôle" et menace de se propager à d'autres zones, alerte l'ONG Médecins sans frontières (MSF).

L'ONG Médecins sans Frontières tire la sonnette d’alarme. Le virus Ebola dans l'ouest de l'Afrique est aujourd'hui "hors de contrôle" et menace de se propager à d'autres zones, estime MSF. L'épidémie a en effet gagné trois nouveaux pays : la Guinée, la Sierra Leone et le Liberia, qui comptent aujourd'hui "60 foyers actifs" de fièvre hémorragique. "Le risque d'une propagation à d'autres zones est aujourd'hui réel", avertit le docteur Bart Janssens, directeur des opérations de MSF. Une épidémie "d'une ampleur sans précédent de par sa répartition géographique, de par le nombre de cas et le nombre de victimes".

Selon des bilans pour les trois pays communiqués lundi par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), la Guinée, la Sierra Leone et le Liberia ont enregistré depuis le début de l'année 567 cas de fièvre hémorragique, dont 385 ont été confirmés par des analyses comme étant dus au virus Ebola. On dénombre à ce jour 350 morts, soit un taux de décès de près de 62%. La Guinée, d'où la flambée est partie, est le pays le plus affecté avec 390 cas de fièvre (dont 267 mortels).

MSF ne peut plus envoyer d'équipes sur place

Les humanitaires et autorités sanitaires ont expliqué faire face à un nouveau pic depuis fin mai, après avoir constaté une baisse des nouveaux cas entre avril et mai. Selon MSF, "la recrudescence de cas d'Ebola en Afrique de l'Ouest est due à la mobilité de la population qui assiste à des funérailles où les mesures de contrôle de l'infection ne sont pas appliquées". Le virus Ebola est hautement contagieux et mortel dans 25 à 90% des cas, selon l'OMS. Il se transmet à l'homme à partir d'animaux sauvages et se propage ensuite d'homme à homme. Il n'y a pas de vaccin pour le prévenir ni de traitement spécifique pour le soigner.

"La multiplication des zones touchées rend difficile la prise en charge des patients et le contrôle de l'épidémie", explique MSF, qui compte "actuellement près de 300 travailleurs expatriés et nationaux" dans les trois pays où elle a pris en charge "près de 470 patients" depuis mars. Submergée par l'ampleur de l'épidémie, l'ONG ne peut plus envoyer des équipes sur les nouveaux foyers "qui nécessitent pourtant une prise en charge urgente".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?