▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

两个纲领的对峙 法国总统候选人电视激辩

|  LCF 发布于 2017-05-05  | 新闻来源:欧洲时报

5月3日,距离总统大选二轮投票仅剩4天,法国举办两候选人电视辩论。极右派国民阵线候选人玛琳娜·勒庞和“前进”运动候选人马克龙展开激辩,这是两个完全对立的纲领的对峙,一个支持欧盟,一个反对欧盟;一个开放,一个倾向保护主义。这也是两个分裂的法国的争辩,因为民意前所未有的分裂。

根据历史经验,两次大选之间、尤其是临近决选的电视辩论对选票影响有限,无法改变战局。但本次大选情况特殊,国民阵线15年后再进第二轮,选民意见分歧,没有形成当年一致阻挡极右派上台的局面,很多人还在犹豫,不少人表示不去投票或投白票,因此,辩论会是否会影响民意,尚难确定。

辩论于晚21点开始,持续2小时20分钟。经抽签决定,玛琳娜·勒庞坐在屏幕左侧,马克龙坐在右边。两人之间隔着2.5米的桌子,背景是模糊的爱丽舍宫照片。辩论分为经济、反恐和未来三个部分12个主题。

勒庞先声夺人发起攻击,“很高兴第二轮如此进行,法国人能做明确的抉择:马克龙学生是一个支持野蛮的、所有人反对所有人的世界化……我是人民的候选人、是我们热爱的法兰西的候选人;法国人能看清马克龙先生的真面目,仁慈让位中伤、微笑让位苦笑……您(马克龙)银行家的冷酷露出来了”。

马克龙立即反击,说勒庞代表的是失败感,相对于这种失败感,“世界化是麻烦,欧元是麻烦”,面对恐怖主义也是同样的失败感。随后,他话锋一转,“法国是成功的,因为她的语言全世界都有人在讲,她的文明在全世界传颂,这是世界第五强国,我们在世界上是强大的……我希望代表这种征服的精神,代表这个胜利的法兰西”。

涉及经济问题,马克龙说,为了减少失业,他要给中小企业创造就业岗位提供可能性,措施是“简化手续”,同时要允许犯错,行政部门不是一味制裁,而是要提醒纠正。他说,要给企业更多的灵活性,同时要给职工更多的保障。

勒庞挖苦说,作为经济部长,马克龙的药方没有给奥朗德带来好处,他都没敢竞选连任,然后她反问,“既然你没有药方,你来参加竞选干什么?你只是干了你知道干的事,就是帮助大企业。”

马克龙讽刺说:“几分钟了,勒庞女士你说你解释了你的创造就业策略,但你没有策略。”

勒庞说:“特小企业主们对我反映说,你的基本理念是,劳动法造成失业。”马克龙回应;“你只在(要外迁波兰的)惠而浦工厂前停车场上只待了几分钟,来点自拍而已。”

两位候选人都希望给家庭和企业减税,但在措施上意见不一。马克龙要取消居住税和一部分巨富税(ISF),而勒庞希望降低所得税,取消由企业从职工工资中直接扣税。

勒庞提出,退休年龄60岁,但职工要交够40年退休分摊金(annuité)。马克龙说这要花费300亿欧元,“但你没有解释你该怎么资助这项措施”,他说,他不会改变退休年龄,为了公平要统一退休体制(目前有37种);为了维持退休体制,他提议“或者提高缴纳的分摊金的金额,或者减少退休金金额”。

在涉及安全和反恐问题时,勒庞说要“驱逐所有在S档案名单上的外国恐嫌,取消法国恐嫌的国籍,关闭宣扬原教旨主义的清真寺,驱逐宣扬仇恨的人”。

马克龙则提议,“恐怖主义是未来我们面临的首要问题,我要成为共和国总统、三军统帅,担负起安全责任,这就要加强警察力量,采取行动预防恐袭发生”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?