▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国女房东驱逐外籍租客 法院判罚6月监禁

|  LCF 发布于 2017-04-30  | 新闻来源:欧洲时报

法国海外大区马约特(Mayotte)的一名女房东,因驱逐其外籍租客于4月26日被法院裁定歧视及非法驱逐,被判6个月监禁缓期执行,以及向原告赔偿13000欧元。

法新社报道,宣判当天气氛相当紧张,宪兵守住法院入口,50多名示威者在外围声援女房东。

被告女房东于2016年5月将一名外籍房客赶出其出租屋,被法庭裁定歧视、非法入侵他人住宅及非法驱逐等罪名。女房东获刑6个月缓期执行,并须向原告赔偿高达13000欧元的精神及物质损失。该案的原告是一名有合法居留的科摩罗人,他向法新社记者表示对判决非常满意。

一些属于捍卫马约特利益协会(Comité de défense des intérêts de Mayotte)的成员,组成了一个支持女房东的委员会;他们说女房东会提出上诉,并表示“正与其他团体商讨下一步的行动”。

马约特是法国海外属地,因来自相邻的科摩罗(Comores)群岛的移民增多而承受压力,尤其是距其海岸线仅70公里的昂儒昂岛(Anjouan)。

2016年1月至6月,马约特本地居民组织起来驱赶外籍房客,无论其是否有合法居留。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?