▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

狱警抗议牢房人满为患,欧洲最大监狱成战场

|  LCF 发布于 2017-04-13  | 新闻来源:欧洲时报


据法新社弗勒里-梅罗吉4月10日报道,逾350名狱警当晚将埃松省(Essonne)弗勒里-梅罗吉(Fleury-Merogis)监狱围堵了数小时,抗议6名狱警最近遇袭。这座欧洲最大的监狱人满为患,监狱管理人员不足。

示威者高举标语牌,上书“救火,监狱燃烧了”,“人满为患,人手不足,危险”,有些标语牌还吁请总统大选候选人前去参观。示威者19点30分起在通往监狱的唯一一条大街上用木材和轮胎堆起路障。

机动宪兵22点过后不久赶来,用催泪瓦斯和盾牌驱散示威者。示威者放火烧了路障。

示威者11日上午在弗勒里-梅罗吉市举行了“共和国的被遗忘者大游行”。下午与监狱管理局领导举行会议。

他们的主要诉求是制定一份监狱总路线图,增加人手,取消一条法律规定,它强迫狱警必须证明要囚犯裸身接受检查的理由。

弗勒里监狱的入住率已经达到其接待能力的180%。据工会称,监狱目前接纳了4200多囚犯,近150个公务员岗位空缺。

6日囚犯之间口角,演变为群殴,6名狱警被8个未成年人打伤。一个在弗勒里监狱工作了15年、要求不透露姓名的狱警指出,囚犯越来越年轻,越来越暴力。要是他们不能立马得到所要的东西,哪个狱警先路过那儿,就揍哪个。

一位工会代表指出,弗勒里监狱没有一周不发生袭击工作人员事件。这次围堵行动反映了整个监狱,尤其是巴黎大区监狱工作人员普遍的不安苦恼。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?