▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

防范恐袭 巴黎准许警察在地铁内检查乘客行李

|  LCF 发布于 2017-04-07  | 新闻来源:欧洲时报


巴黎警察局长发出政令,准许警官在地铁和地铁快线(RER)里搜查乘客行李。这道政令5日起生效,可延续。

圣彼得堡地铁发生恐袭案后,法国内政部长费克尔宣布加强巴黎大区公交系统的安全措施。自5日起当局准许警察在地铁和地铁快线里进行检查,其中包括搜查行李。

据巴黎警察局网站公布的政令写道,“司法警官”可以“在巴黎铁路公交系统里检查身份,进行目测检查,搜查行李以及检查车辆”。这道政令4月5日7点到22点有效,每天可延续。政令指明,可以对“任何人”进行突发性检查,“不论其举止如何”。这些检查旨在“继4月3日圣彼得堡地铁发生致命恐袭案后”加强安保措施。

自勒鲁-萨瓦里2016年3月22日颁布的法律以来,巴黎公交公司(RATP)和国铁(SNCF)的安保员工可以目测检查行李,在征得主人同意后,搜查行李。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?