▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

名校毕业生报酬大不如前 男女工资差异拉大

|  LCF 发布于 2014-06-20  | 新闻来源:华人街新闻网
据名牌高等专科学校联合会(CGE)日前公布的一份调研报告显示,名牌高等专科学校年轻毕业生的首次招聘工资有所下降,男女工资待遇差异继续拉大。

法新社报道,不论是经理人还是工程师,首次招聘时除奖金外的平均报酬2005年到2014年分别降了7%和2%。2013年毕业的经理人和工程师约挣2.9万多欧元(刨除奖金的年毛收入),2005年分别是3.15万和2.95万。

由于经济发展趋缓,获得首份工作的时间也在延长。今天向这些年轻毕业生提供的就业机会少了。

报告指出,名牌高等商校或工程师学校2013届毕业生毕业12到18个月后找到工作的比例是80.5%,前一届是81.5%。调查还表明到国外工作的学生比例稳定在15%左右。

报告证实,这些名校学生毕业进入职场后的差异很大。譬如,工程师学校的女生毕业一年后找到工作的比例是59.4%,而男生是64.1%。

总的说来,2013年从商校或工程师学校毕业的女生获得长期合同的人数是男生的双倍,而她们在工程师学校占学生总数的30%,在商校几乎占60%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?