▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎“通游交通卡”准入共享电动车系统 预计四月中旬实施

|  LCF 发布于 2017-03-23  | 新闻来源:欧洲时报
据法新社报道,巴黎大区议会负责交通事务的副议长、共和党成员博德当天对《星期日周报》宣布,通游交通卡(Passe Navigo)持有人4月中旬起可以准入电动车共享系统(Autolib')。巴黎大区90座市镇配备了这个系统。

博德宣称,希望通游卡成为多种交通工具通用的交通卡,可以得到最广泛的使用。数周后,巴黎大区居民可凭通游卡支付电动车共享系统的租费。

巴黎大区交通管理公司(Stif)不久将与大都市电动车共享管理局(Autolib'Metropole)签署一份表达上述意思的公约。

此外,Stif董事会将拨款1000万欧元,为最新研究提供资金来源,研究目标是2018年设立“后付款”机制,使用户可以选择按照实际消费月底结账。

1月17日起,持有通游卡的巴黎大区居民已经可以凭卡乘坐塞纳河水上巴士(Batobus),价格优惠。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?