▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

工人必须用法语交流 ? 建筑工地限语令引争议

|  LCF 发布于 2017-03-18  | 新闻来源:欧洲时报


多个右派执政的大区议会通过了一条措施,规定凡经过公共工程招标的建筑工地,工人必须用法语交流。该措施俗称“莫里哀条款”(Molière)。条款备受争议。财经部已经受理此案。据法新社和法国新闻电台(Franceinfo)3月14日报道,劳资双方以及政界对这个条款皆有看法。

法国劳工民主联合会(CFDT)14日称莫里哀条款“令人无法接受”,指责地方行政当局在职工安全问题上“借题发挥”,违反“人员通行自由”原则。

法国企业运动(Medef,雇主)一号人物卡塔兹对“莫里哀条款”的看法好坏参半。他14日提请人们提防该条款可能产生的“民族主义偏差”。

法国新闻电台将争论概括为三大问题:

何谓莫里哀条款?

《世界报》追根溯源,指出这条措施是夏朗德省(Charente)昂古莱姆(Angouleme)市府率先推出的。2016年3月,共和党籍市长助理梵桑•尤在签订公共合同规章中引进这一条款。若有不会说法语的工人,须由业主付费雇请翻译。他解释此举是为了打击一种现象,即有些企业径直去找外派雇员(travailleurs détachés),而这些雇员不交社会保险分摊金,由此把价格压得很低。

说白了,在建筑工地工作必须掌握法语,这条规定摆明了是要保护法国企业,抵御“福利倾销”(dumping social,亦译社会倾销或劳力倾销)。欧盟计有192万外派劳工,其中40%在建筑业。条款支持者提出的主要理由是安全问题。手工业及建筑小企业联合会(Capeb)主席列布认为,建筑业有标准,有建筑规章,是靠实施图纸干活的,之所以有这许多规章,是因为攸关劳工的安全。在工地上,不说法语是很成问题的。

哪些大区已通过这个条款?

迄今已有5个大区通过。卢瓦尔河地区(Pays de la Loire)和上法兰西2016年4月率先通过莫里哀条款。诺曼底(Normandie)去年11月通过。奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯(Auvergne-Rhone-Alpes)去年12月通过。巴黎大区3月9日通过。

迄今莫里哀条款生效的其它地方还有夏朗德省、歇尔省(CHER)布尔热市(Bourges)和伊泽尔省(Isere)维埃纳市(Vienne)。

莫里哀条款为何引争议?

巴黎大区议会反对派揭露这是一条歧视性条款,“试图推行法国人优先理念”。

当局对该条款也很担忧。奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯大区行政长官向大区议会共和党籍议长沃基耶提出非争诉申诉(recours gracieux,又译“恩惠之诉”),请其修改或取消这个条款,因为这“可能制造以竞标企业的国籍为依据的歧视”。这是个执行法律问题。这项决议不符合欧盟法规。

据路透社报道,财经部长萨班已过问此事,3月10日将此案交给属下司法案件厅研究,看是否合法。财经部私下认为,这条规定是种族主义的、歧视性的而且无法执行。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?