▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

有人喜欢有人烦 新型报亭亮相巴黎15区

|  LCF 发布于 2017-03-16  | 新闻来源:欧洲时报

首座巴黎新型报亭3月13日在巴黎15区设立。

据法新社报道,新型报亭由金属、铝以及可回收的玻璃制成,亭顶隆起,颜色仍是绿色,与传统的报亭颜色一样,但细节上有许多创新。

巴黎市政府负责商业的副市长奥丽维雅•波尔斯基指出:为了振兴巴黎报纸销售网,更容易地接待顾客以及改善售报员的工作条件,巴黎市政府决定斥资5240万欧元更新巴黎的报亭。

新型报亭仍安置在地面上,和老式报亭一样,其中12平方米封闭,16平方米敞开,新报亭比老报亭略高,更亮,使用LED灯(发光二极管)照明,可节省54%的电费,顾客可入内“浏览杂志”,售报员的工作条件更舒适,“可保持温暖,如果需要,可增设厕所”。打开和关闭报亭只需15分钟,以前需要一个半小时。

新报亭将提供其他服务,譬如网上售票、出售饮料、纪念品、手机充电等。有些报亭将是灰色或红色。

巴黎市政府预定于2019年6月以前在巴黎设立360座新型报亭。40座老式报亭将翻新。

巴黎传统报亭是建筑师GABRIEL DAVIOUD1857年设计的。一些捍卫巴黎“文化遗产”的人曾发起签名反对更换报亭,他们认为传统报亭是巴黎的象征。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?