▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

纹身人数突破历史 法国人为何对此情有独钟?

|  LCF 发布于 2017-02-19  | 新闻来源:欧洲时报


据《巴黎人报》报道,纹身艺术家全国总工会(SNAT)近日公布的IFOP调查数据显示,法国有纹身的人数创下历史新高。目前,有700万法国人(相当于18岁以上成年人数的14%)有刺青,而纹身亦不再是男性的“特权”,有纹身的女性从2010年的9%增长到16%。

“每个人都希望有一个专属纹身”

据调查统计,67%的人纹身在不太引人注目的区域;43%的人纹在特别明显的地方,比如手、脚等裸露部位;4%的人纹在私密部位。而女性纹身的人数比例从2010年9%飙升到16%;男性纹身的人数占比为10%;80%的年轻人(18至24岁)认为纹身是一种艺术。

短短六年里,纹身艺术家就为200万名法国人“烙”上了难以磨灭的印记。2010年的一份调查显示,仅10%的法国人有纹身。一年一度的“巴黎全球纹身展会”越办越红火,前来参观的人数由2013年的15000猛增到2016年的30000。

法国最有名的刺青师、纹身艺术家全国总工会主席Tin-Tin表示,希望纹身能作为“第十艺术”赢得大众的认可。他说:“每个人都希望有一个专属纹身,没有年龄、社会阶层或性别的区别。现在,纹身不再是一种离经叛道的行为。有些人纹身是出于爱,有些人是因为恨,有些人觉得新潮时尚,或是一时冲动做下的蠢事,亦或是深思熟虑之后作出的决定。”

这项研究还揭示了一个很有意思的现象:纹身不再是男性的“特权”。有刺青的女性从2010年的9%增长到16%,一举超越男性的10%。

走在“潮流”前端的法国女性

相比男性,女性更将刺青看作一门真正的艺术。法国61%的女性认为,这些绘制于人体肌肤上的花纹具有艺术意义,而仅有49%的男性持相同观点。

如果说纹身人数在稳步增加,那么,纹身师的数量可以说呈“井喷式”增长。20世纪80年代,巴黎纹身店仅有十五家左右,而如今,大巴黎地区有1500多家纹身店。

巴黎十七区“Sanhugi”纹身沙龙的刺青师贝特格(Adrien Boettger)观察道:“随着潮流的影响,纹身这一行吸引了很多年轻人。他们只懂一点点绘图技巧就以为可以马上开纹身店,赚快钱。而现实总是困难得多。”

因为长着一脸红棕色、白色相间的大胡子,贝特格被戏称为法国纹身界的“甘道夫”(Gandalf)。其魁梧的身材外加两条大花臂,让人觉得他就是纹身届的元老级人物。而事实恰恰相反。这位48岁的前平面设计师才刚刚踏入纹身圈。贝特格曾上期在广告界做插图画家,直到两年半之前才改了行。

贝特格的成熟和绘画天赋对他的新事业有极大帮助。他解释说: “截止到目前,还没有专门的纹身培训,所以只能靠拜师学艺。这是一个漫长的过程,做学徒期间也没有收入。我们都是现场实地学习。至于练习,我们一般都是先在自己身上做试验,之后再拿朋友练手。”

纹身的特殊意义

《圣经》里曾提及纹身,说道:“不可在身上刺花纹。”据说,这个命令是上帝旨意古代以色列人,让他们有别于其它喜欢在自己皮肤上刺上神的名字或标记的民族。而在不少史料记载中,纹身也和鬼神、神秘的传说、忌讳的习俗有直接的关联。

而图腾崇拜作为原始宗教的最初形式,大约出现在旧石器时代晚期。很多原始人在自己的皮肤上画一些被认为是其部落祖先的动物图腾(totem),一旦它作为本氏族正式成员的标志确立起来,纹身也就成了一种制度。

此外,纹身还有另外一种特殊的意义,这就是原始人得到能过性生活的权利。大量的民族学材料证明,作为民族图腾标志的原始纹身,虽然在氏族里人人必行,但是在时间和年龄上却有固定的要求,即一般从童年开始,到举行成年式时完成,或者从成年式时开始,过后几年完成。由此可见,纹身和成年密切联系,而成年又和可以过性生活密切联系。由此可以推断,原始人的性生活存在一种年龄的限制。

纹身作为人类历史文化的一部分,延续至今已有二千多年。中国古代开始就有关于刺青的记载。先秦时代以来就是在犯人的脸上刺字,还有用刺青来作警示的例子,如岳飞之母刺字的故事。如今,纹身渐渐演变成了个人装饰的一种。世界许多地方的原住民,都有在面部刺青的传统,一是美化自己,二是吓唬敌人。不少文化中,纹身还是一种社会阶级与地位的象征。

链接:“纹身”常见疑问解答

▲“纹身”有年龄限制吗?

在法国,法律规定成年人才能纹身,但18岁之前,若得到父母的许可,也可以纹身。在中国,有纹身的人是不能从军、投考警察或参加公务员考试等,很多高级会所或酒店也禁止有纹身的人应征和工作。

▲对健康是否有害?

纹身使用的颜料有许多种,不少是化学物质,体质差的人容易引起皮炎、过敏,至使局部发痒、疼痛,出现烧灼感、麻木感等。容易造成常见的皮肤损伤,如:永久性过敏性、瘢痕疙瘩形成、肉芽肿、磁共振(MRI)并发症等。而严重的糖尿病、心脏病、癫痫病、皮肤病等患者也不宜纹身。用纹身覆盖伤疤者需等伤口完全愈合后才可纹身。女性月经期不宜纹身。由于刺青的过程,可能会伤及真皮造成血液感染,因此艾滋病、B型肝炎等传染性疾病也是潜在的风险。

▲纹身需要多少钱?

若是小面积的绘图,一般是一小时一百欧元或以上,而一块较大面积的纹身(如整个手臂或背部),预计是几千欧元。同时价格还取决于绘图的复杂性、颜色及纹身艺术家的专业性。

▲纹身会不会很疼?

这取决于各自身体的敏感性,以及纹身的区域。相对来说,纹在皮肤浅薄的地方会更加疼痛。

▲纹身会保持一辈子的吗?

不一定。小面积的纹身现在可以用激光技术褪色。依面积大小、皮肤深浅程度有不同的收费标准,但不同的颜料去除的效果不一,有时会有黑色素沉淀的后遗症。通常,刺青都不可能完全消除。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?