▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

冲突、骚乱、鱼龙混杂……巴黎北郊是一种怎样的存在?

|  LCF 发布于 2017-02-13  | 新闻来源:欧洲时报


“警察暴力执法”、“警民冲突”、“民愤难消”……近期法国发生的“戴奥事件”使人们再次聚焦巴黎北郊,这个边缘人群混杂、商贩聚集、失业率高的“问题地区”。

日前,法国黑人青年戴奥(Théo)因警方暴力执法而深受重伤,引发民愤。如今示威活动已经持续10天。事发地正是地处巴黎北郊的林畔奥奈市(Aulnay-sous-Bois)。如今示威活动已经从林畔奥奈市向外扩散。继日前巴黎市中心(Les Halles)出现示威之后,11日东北郊博比尼(Bobigny)2000人示威抗议演变成暴力打砸烧。

成重点治安区榜首 人人避之不及

之所以称之为“问题地区”,是因为巴黎北郊常年处于暴力事件的“风暴眼”,无论是在法国媒体,还是在法国民众甚至是外国游客的眼中,这里早已成为需要避开的危险街区。

北郊的塞纳圣丹尼省还曾位例法国政府公布的首批重点治安区榜首,中国驻法使馆曾多次提醒游客避免在该省住宿。

针对华人的暴力事件也急剧上升,就在2016年8月份,在该省的奥拜赫维利耶市还发生了针对华人的暴力抢劫事件,受害人张朝林最终伤重去世,引发法国侨界震动。

警察执法引发骚乱不是首次

因警方执法而引发的示威和骚乱在法国早有先例。2005年,巴黎东北郊克利希苏布瓦镇的两名北非裔移民少年因躲避警察盘查而意外触电身亡,引起当地移民的强烈不满,爆发了长达20天的社会骚乱,由于法国政府应对失当,骚乱在短时间内蔓延至全国,并波及到德国和比利时,时任总统希拉克甚至宣布法国进入“紧急状态”。

2005年法国骚乱被称为是自1968年“五月风暴”以来规模最大、持续时间最长的一次社会危机。

法国移民问题缩影 边缘人群聚集

根据法国国家统计局统计,2013年,在塞纳圣丹尼省的外来人口中,来自阿尔及利亚、摩洛哥、葡萄牙、突尼斯和马里的的人口占据前五位。而早在2005年,该省57%的未满18岁的年轻人是外国人,也就是说他们的父母至少其中一人是移民。同一时期,该数据在法国一线城市平均水平仅为18.1%,巴黎市为41%。

以犯罪问题最突出的奥拜赫维利耶市为例,它的兴衰史是法国二战后经济发展和移民问题的缩影。据搜狐报道,作为法国19世纪末就开始作为工业地区开发的市镇,奥市曾以工业明星市镇享誉当时的欧洲。二战后还经历了黄金30年。作为法国共产党治理的地方市镇,奥市也一直实行具有人道精神的欢迎客工与移民的政策,1960-1970年代其住房政策也相当激进,导致目前整个市镇42.2%的住宅属于公租房。

但该市镇产业最终转移到国外,原本从非洲法属殖民地招来的客工,却由于法国政府在1960年代实施的欢迎政策,最终在这块土地生根发芽,留了下来,近年来又由于法国经济衰落、福利与移民政策的失败,演化为目前的法国郊区问题。小偷和抢劫犯导致治安问题只是该问题的一小环。

这些移民的下一代渐渐成为了郊区中抢劫、暴力犯罪的主力,法国《新观察家》将这些年轻人称为是“法国的外国人”。“学业失败、求职无门、生活贫苦,靠一些歪门邪道为生”,这是他们的共同点;“对社会无用和危险”是他们身上抹不去的标签。

事实上,巴黎北郊只是巴黎郊区,甚至是法国郊区的一个缩影,暴力问题是这些地区的通病。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?