▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

千年老二成“黑马” 菲永获颁年度政治人物奖

|  LCF 发布于 2017-02-04  | 新闻来源:欧洲时报


据法新社2月2日报道,当晚该奖委员会举行第25届颁奖仪式,菲永荣获年度政治人物奖。年度政治人物奖(prix du Trombinoscope)每年奖励政治人物的政绩和专业水平。


评奖委员会在公报中的政治新闻年报指明颁奖理由:“菲永自1981年当选国民议会议员以来,政治生涯节节向上,但一直是千年老二,直到在右派和中间派初选获胜”成为总统大选候选人。年报指出菲永上升的三大理由是:笃信工作,笃信自由化,笃信身份认同。

菲永未出席颁奖仪式,他当晚在阿登省(Ardennes)Charleville-Mezieres举行竞选集会。

卡泽纳夫获年度部长奖,获奖理由是他任内政部长时“对多次危机的出色管理以及对批评的谨慎态度,这是非常忠诚的表现”。

马克隆荣膺年度新秀奖,因为他2016年确定了自己的风格,竭尽全力向法国人表明他是摩西似的人物或天命之人。

蒂埃里·索莱尔“设计了右派和中间派初选的复杂机制,该机制运转得极好”,故被选为年度国民议会议员。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?