▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国死亡人数增加逾8000人 全怪流感?

|  LCF 发布于 2017-01-28  | 新闻来源:欧洲时报
据法新社报道,法国公共卫生机构当天宣布,自流感爆发以来,从12月到1月初死亡人数增加了8100,各种原因皆有,尚无法确定超高死亡率与流感有关。

机构主任布迪永教授指出,大多数死者年龄超过85岁。从全国范围看,各种年龄混合统计,超高死亡率(实际死亡人数与预料死亡人数之比),12月最后一周增20%,1月第一周增28%。

可以注意到,法国的死亡率自去年12月中旬以来开始上升,各种原因皆有,几乎全是65岁以上者。因流感致死的占比目前无法估计。

布迪永教授指出,这次流感很厉害,趋势与2014年到2015年冬相似。那个冬季超高死亡人数达1.8万,部分与流感有关。对于2014年到2015年冬季的流感,专家一致认为四分之三的死亡是流感所致。这是对流感导致这个冬季出现超高死亡率的首次评估。

布迪永还指出,今年季节性流感在法国本土一直还没达到高峰。但众多地区流感已趋稳定,奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯大区(Auvergne-Rhone-Alpes)有所下降。

卫生部长图雷纳女士元月中旬曾估计今冬流感造成的后果可能很严重。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?