▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

前经济部长警世危言 欧元十年后或消失

|  LCF 发布于 2017-01-13  | 新闻来源:欧洲时报
法国总统候选人马克隆10日晚在德国表示,如果法国和德国不能支持单一货币联盟,那么10年后欧元可能不复存在,他还补充称当前体系以牺牲较弱成员国利益为代价,让德国获益。

据路透社报道,马克隆曾在奥朗德政府担任经济部长,他此前宣布辞职,并以独立候选人身份参加今年的法国总统大选。

“事实是,我们必须共同认识到,欧元还不完整,若没有重大改革就无法持续存在,”马克隆在柏林洪堡大学发表演讲指出。

他在以英文演讲中称:“与美元相比,欧元在国际主权方面并不完整。它没有让欧洲各成员国实现自然融合。”

马克隆表示,法国必须实施就业市场改革并改进教育体系以复兴经济增长,而德国必须接受提振整个欧元区增长要靠增加投资而不是撙节的观点。

“我不得不说,欧元功能失调对德国有很大的好处,”马克隆补充称,法德之间缺乏信任正在阻碍那些将增强欧元区19国团结的改革措施。

“欧元就是疲软的德国马克,”马克隆说,“情况就是这样,欧元将在10年时间内被逐步废除。”

他提议设立一项欧元区预算,为以促进增长为目标的投资提供资金,并向处于困境中的成员国提供金融援助。张加强申根协定,在欧盟边境额外设立5000个边境警察的岗位,并且对有关避难申请的都柏林协议重启谈判。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?