▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Angelina Jolie et Brad Pitt signent enfin un nouvel accord pour leur divorce

|  LCF 发布于 2017-01-10  | 新闻来源:Closer


Angelina Jolie a finalement accepté de signer un accord de confidentialité concernant son divorce avec Brad Pitt.


Le divorce de Brangelina devenait de plus en plus houleux ces dernières semaines. A travers leurs avocats, les deux acteurs ont se sont attaqués l'un et l'autre à plusieurs reprises, dénonçant leurs comportements respectifs dans cette bataille judiciaire. Brad Pitt a dénoncé les méthodes d'Angelina Jolie qui se serait débrouillée pour rendre certains documents publics, faisant "beaucoup de mal" à leur famille. Cette dernière avait refusé il y a un mois de signer un accord de confidentialité, clamant que son en compagnon était simplement "terrifié à l'idée que le grand public découvre la vérité".

Mais ce lundi 9 janvier, les représentants du couple déchiré ont confirmé au site américain Us Weekly qu'un accord avait enfin été trouvé et signé "pour protéger la vie privée de leurs enfants et de leur famille en gardant tous les documents du divorce confidentiels et en collaborant avec un juge privé pour prendre les décisions juridiques nécessaires, et pour faciliter la résolution expéditive de tous les problèmes qui n'ont pas encore été réglés". Pour conclure, il a été communiqué que "les parents s'engagent à agir en tant que front uni pour provoquer le rétablissement et la réunification".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!

    精品阅读

    • “时尚”这个词的由来?Quelle est l'origine du mot «fashion» ? • 为什么每年的法国总统大选都发生在四月或五月? Pourquoi l'élection présidentielle a-t-elle lieu en avril et mai ? • 法国十大度假天堂 Le top 10 des destinations françaises • 腕表的由来? Quelle est l’origine du bracelet-montre ? • 伦敦恐怖袭击致5人死亡, 40人受伤Cinq morts et environ 40 blessés dans l'attaque terroriste de Londres • 民调显示,马克隆在电视辩论中被认为是最有说服力的候选人Macron jugé le plus convaincant lors du débat télévisé (sondages) • 比尔盖茨再次荣登全球首富席位,唐纳德•特朗普下滑了220名Donald Trump cède 220 places au classement Forbes, Bill Gates toujours l'homme le plus riche du monde • 为什么人们会打哈欠? Pourquoi bâille-t-on ? • «潘趣酒»这个叫法的由来? Pourquoi le «punch» porte-t-il ce nom ? • 法国总统奥朗德说将保持全国紧急状态至7月15日 Le président français François Hollande a annoncé le maintien de l'état d'urgence jusqu'au 15 juillet • 为什么用司法检察院表示正义?Pourquoi parle-t-on de «parquet» en justice ? • 至今人们确认了多少星球? Combien de planètes a-t-on identifié jusqu'ici ? • 韩国将于5月9日举行总统选举 La Corée du Sud tiendra l'élection présidentielle le 9 mai • 英国议会上议院投票通过了脱欧法案的最初版本,授权英国政府启动脱欧程序 Les Lords rejettent le premier amendement au projet de loi autorisant le gouvernement à déclencher le Brexit • 为什么说兔子的脚被视作可以带来好运?Pourquoi la patte de lapin est-elle censée porter chance ?