▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国最低工资2017将略微上调 民众讽可以多买10根法棍

|  LCF 发布于 2016-12-21  | 新闻来源:欧洲时报
劳工部12月19日宣布:从明年1月1日起,法定最低工资(SMIC)将上调0.93%,法定最低毛时薪将从9.61欧元提高到9.67欧元,政府不给予额外的资助。

明年元旦起,法定最低毛工资将升到1480.27欧元,一名领法定最低工资的职工,每月的毛薪将比2016年多13.65欧元。法定最低净工资大约为1153欧元,比2016年多11欧元。

劳工部在全国劳资谈判委员会(CNNC)会议上宣布了调薪的消息。和过去4年法定最低工资上调时一样,政府不提供额外的资助。

法定最低工资问题专家小组今年仍然不建议政府“逾越法定最低工资的法定指数模式,以避免在仍然脆弱的经济背景中引进不稳定的风险”,劳工部长科姆里遵循了这项建议。

CGT、FO、CFTC工会要求政府在法定最低工资机械性调升之上提供更多的资助。

FO工会总书记让-克洛德•马伊在推特上发帖讽刺说:法定最低工资上调“慷慨地让劳动者可以多买10条棍形面包”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?