▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Yellowstone et se dissout dans ses eaux acides

|  LCF 发布于 2016-11-20  | 新闻来源:Direct Matin

Un jeune Américain de 23 ans est mort dissous dans une source d’eau chaude et acide du parc naturel de Yellowstone. 

 

Les faits se sont produits il y a plusieurs semaines mais la police vient de dévoiler son rapport d’enquête. Ce dernier établit que Colin Nathaniel Scott est tombé accidentellement dans la source.


Zone interdite au public


Le jeune homme, accompagné de sa sœur, était entré dans une zone interdite au public à la rechercher d’une piscine naturelle où se baigner. Cette zone est réputée dangereuse en raison de ses sources acides où la température de l’eau peut atteindre 93°C. Colin Nathaniel Scott a perdu l’équilibre alors qu’il se penchait pour évaluer la température de l’eau avec ses doigts.


Alertés par la sœur de la victime, les gardes du parc naturel ont retrouvé les restes de Colin Nathaniel Scott à la dérive dans la source quelques heures plus tard. Au même moment un orage s’est abattu sur la région, empêchant les autorités de récupérer la dépouille.


Le corps totalement dissous en quelques heures


De retour sur les lieux du drame le lendemain, les secours ont constaté que le jeune homme avait été totalement dissous par les eaux acides. Seuls son portefeuille et ses tongs ont ainsi été retrouvés. «Il y a eu une forte dissolution sur un laps de temps très court », a commenté Lorant Veress, responsable adjoint des gardes du parc.


Ce dernier a souligné par ailleurs que ce dramatique accident aurait pu être évité si Colin Nathaniel Scott et sa sœur ne s’étaient pas trouvés dans cette zone interdite. «Il y a une clôture en place pour que les gens ne fassent pas cela, pour leur propre sécurité et aussi pour protéger les ressources naturelles très fragiles», a-t-il ainsi affirmé en ce sens.


Selon les chiffres cités par le Telegraph, au moins 22 personnes sont décédées dans les sources de Yellowstone depuis 1890.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?