▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

"Les Simpson" : la série est renouvelée pour deux saisons supplémentaires et s'offre un sacré record

|  LCF 发布于 2016-11-10  | 新闻来源:Atlantico


Le dessin animé culte créé par Matt Groening devrait compter 669 épisodes au minimum et devient la plus longue série de l'histoire de la télévision.


Ils traversent les époques sans prendre une ride. La Fox vient d’annoncer le renouvellement des "Simpson" pour deux années supplémentaires et une diffusion jusqu’en 2018. La série culte atteindra donc 30 saisons et devrait compter 669 épisodes au minimum...brisant un vieux record ! La famille de Springfield va ainsi dépasser "Gunsmoke" (Police des plaines) de 34 épisodes. Avec humour, la production s’est félicitée de ce record, en faisant intervenir Homer, personnage principal de la série dans un communiqué. "Prends ça Gunsmoke! Tu as perdu une course dont tu ne savais même pas que tu étais l’un des concurrents!" s’y exclame le tire-au-flanc mari de Marge.


Diffusée pour la première fois en 1989, cette institution de la pop culture américaine, créé par Matt Groening, a eu un succès immédiat, attirant 27,8 millions de téléspectateurs dès sa première saison. Après un pic dans les années, 90, les audiences ont ensuite décliné progressivement jusqu'à faire craindre pour l'avenir de la série, diffusée sur une chaîne nationale gratuite. Mais cette saison Homer, Marge, Bart et Lisa connaissent une seconde jeunesse avec d'excellents scores. "Les Simpson signifient tellement pour notre réseau, notre studio et pour tout le monde à la Fox, et son impact culturel permanent dans le monde entier est un témoignage des talets combinés de Matt [Groening], Jim [Brooks] et Al [Jean]", ont déclaré les patrons du groupe Fox TV dans un communiqué.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?