▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Air France à la reconquête du ciel mondial

|  LCF 发布于 2016-11-03  | 新闻来源:M6info


Air France-KLM  compte redevenir un leader mondial du secteur aérien. Et y pour parvenir, le groupe franco-néerlandais a annoncé jeudi le lancement d’une nouvelle compagnie aérienne.


Nom de code "Boost", ce projet de reconquête des couloirs aériens mondiaux, inspiré par l’initiative "Jump" de Lufthansa, a été annoncé jeudi. Son objectif est ambitieux : faire face à  l’"hyper-concurrence" des compagnies du Golfe "qui se développent à bas coûts sur des marchés clés où Air France-KLM souhaite continuer à croître" précise le groupe dans un communiqué.


Les premiers vols de cette nouvelle flotte devraient décoller à l'hiver 2017 sur le moyen-courrier et à l'été 2018 sur le long-courrier. Ils ne seront pas pour autant low-cost insiste le groupe franco-néerlandais. 


Cette filiale entendra se positionner sur des destinations business et loisirs, avec des standards comparables à ceux d’Air France en termes de qualité, ajoute le communiqué parlant d'un "laboratoire de la capacité d'innovation du groupe".  


Une stratégie offensive


A la conquête de nouvelles lignes, la compagnie aérienne est donc à l’offensive, voire à la contre-offensive en comptant aussi regagner des parts de marché sur "des lignes structurellement déficitaires ou fermées au cours des dernières années".


En vue de mettre en œuvre ce plan, un duo a été nommé mercredi à la tête d'Air France. Jean-Marc Janaillac, qui a pris la tête du groupe début juillet, assumera la présidence de la nouvelle compagnie. Il sera assisté d'un nouveau directeur général, Franck Terner.


À l’horizon 2020, les deux hommes visent 10 avions long-courriers pour 100 millions de passagers transportés, et pour un chiffre d'affaires d'environ 28 milliards d'euros (contre 26 milliards en 2015).
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?