▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国正式宣布组建约10万人的反恐国民卫队

|  LCF 发布于 2016-10-18  | 新闻来源:人民网-国际频道

法国政府宣布,为有力打击日趋猖獗的极端势力,决定成立一支专门打击恐怖主义的国民卫队,其成员约10万人。


半岛电视台今天凌晨引用法国《世界报》的消息说,法国政府已正式宣布,决定组建一支专门打击恐怖主义的国民卫队,组建初期成员为6。3万人,到2018年扩大到8。5万人。这支新部队组成人员主要来自预备役警察、政府军和宪兵。


《世界报》引用法国总统奥朗德的话说,“我们要有一支训练有素、装备精良随时可以协助安全部队打击恐怖主义的部队。”报道还引用接近奥朗德的权威人士的话说,“总统决定成立新国民卫队有两个目的:一是国家安全形势需要,这支部队成立后可以减轻军队、宪兵和警察在全国部署的压力,二是为那些想入伍当兵打击恐怖主义的年轻打开大门,他们可以加入到这支新国民卫队里。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?