▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

鲁昂恐怖事件发生后68天 阿麦尔神父遇害教堂“修复”重开

|  LCF 发布于 2016-10-03  | 新闻来源:欧洲时报


10月2日礼拜日,鲁昂附近的圣艾田杜鲁夫莱市(Saint-Etienne-du-Rouvray)教堂向民众重开大门,在恐怖事件发生后的68天,神职人员和信众在那里举行了宗教仪式,清扫恶迹,悼念受害人。


7月26日,85岁的阿麦尔神父在圣艾田杜鲁夫莱市教堂惨遭恐怖分子杀害,成为第一个在恐袭案中丧生的法国神职人员。


恐怖组织“伊斯兰国”认领了这起恐袭事件。事后,法国各界人士在鲁昂和圣艾田杜鲁夫莱市举行了悼念活动。


在发生如此罕见的恐怖事件后,教会宣布关闭当地教堂,并按教规在闭堂68天之后,举行“修复”仪式,清理圣地,然后教堂才重新接待信众。


据教会介绍,危害神父的两个恐怖分子还损坏了教堂中的许多圣物,因此需要时间修复,并需通过庄严的仪式清洁圣地,驱除恶魔。据恐怖事件的幸存者说,阿麦尔神父在遇害倒地时,曾试图用腿抵抗恐怖分子,并斥责他们说:“滚开,魔鬼!”


10月2日的“修复”仪式由鲁昂大主教勒布伦主持,在仪式之后,大主教还主持了当天的弥撒。


圣艾田杜鲁夫莱市市长伍佛朗出席了宗教仪式并发表讲话,许多信众、当地居民及来自其它地区的信众都参加了仪式;在当地清真寺号召下,一些穆斯林也出席了仪式。很多人通过教堂前临时设立的大屏幕观看在教堂里举行的仪式。


法国不少电视台播放了10月2日“修复”教堂、悼念阿麦尔神父的仪式,场面十分感人。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?