▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

尼斯检察官:蔚蓝海岸地区挫败多起恐怖主义行动

|  LCF 发布于 2016-09-29  | 新闻来源:欧洲时报

尼斯检察官让-米歇尔•普雷特尔在9月28日法国电视三台有关反恐调查的纪录片中指出,自7月14日尼斯恐袭案以来,当局在蔚蓝海岸地区挫败了五起恐怖袭击行动,目标涉及宗教场所的集会、体育赛事、运动场、一些学校等。


尼斯检察官在电视三台网站已公布的《去极端化,战斗的第一步》调查节录中指出:“一些涉案人已开始行动,有关的案卷交给了巴黎反恐检察院。”“有些案子的涉案人在袭击目标的类型上或针对一个明确的目标已开始做一些明确的事情。”


本周一在尼斯大事法院的新任法官就任会议上,检察官已指出:“自7月14日以来,尼斯检察院处理了70多桩与恐怖主义有关的案件,这包括涉嫌人有极端化的迹象、策划恐袭阴谋、颂扬恐怖主义的言行等。”


7月14日晚在尼斯发生86人死亡的恐袭案之后,当局取消了一些公众活动,包括欧洲自行车锦标赛(9月14日至18日)路经当地的赛段和尼斯三项铁人比赛(10月1日至2日)。预定11月尼斯至戛纳马拉松赛能否举行待定。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?