▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国潜艇机密资料泄露 外媒认为中国是最大赢家

|  LCF 发布于 2016-08-30  | 新闻来源:环球时报
一桩原本与中国毫无关系的潜艇泄密案,却被某些西方媒体强行与中国联系到一起。法国DCNS造船公司为印度建造的“鲉鱼”级常规潜艇长达2万页的机密技术资料遭泄露,《澳洲金融报》网站29日暗示,中国将成为该事件中的最大赢家。报道声称,中国挑起亚太地区的潜艇军备竞赛,而中国周边不少国家都采购了法国潜艇。中国军事专家李杰对此表示,该报道试图让人产生错误联想,以为中国是这次泄密事件的“幕后黑手”,这种别有用心的报道目的就是制造“中国威胁论”。

“潜艇泄密引多国恐慌”

该报道将亚太地区的潜艇军备竞赛归结于“中国的军事扩张”,“当中国将大量资金注入军事机器,并对争议岛屿做出更具挑衅性的声索时,北京的区域竞争对手正在向潜艇投入巨资,以削弱解放军的优势。在南海和东海,中国的邻国都在大肆采购潜艇,以渗透中国的海上防线。因此当《澳大利亚人报》近日宣称关于法国潜艇的详细技术资料泄露后导致了广泛的恐慌”。

报道称,这种强烈的反应显示出潜艇在亚洲军备竞赛中处于中心地位。因为“澳大利亚、越南、马来西亚、印度尼西亚、日本和印度等潜在对手几乎不可能在中国海岸线附近部署雷达或导弹发射装置,但他们却可以拥有在中国海军的封锁下自由活动的潜艇”。美国战略与预算评估中心高级研究员布莱恩·克拉克认为,中国海军的反潜能力发展相对滞后,为中国的对手留下一个战术上的缺口。这就是为什么先进潜艇的机密数据泄露后,印度和澳大利亚这样的国家如此担心——两国都从法国DCNS公司购买先进潜艇。这次泄露包含了关键信息,例如潜艇下潜时间、鱼雷射程,尤其是水下机动时的噪声。报道还提到,亚太地区采购“鲉鱼”级潜艇的国家还包括马来西亚。

《澳洲金融报》宣称,亚太潜艇竞赛的背景是中国正试图通过扩大导弹部署范围和海军基地,阻止对手靠近附近的海上战略通道。作为回应,越南率先购买了6艘俄罗斯制造的“基洛”级潜艇,“迫使中国面对越南时要三思而后行”。而印度政府则决心在未来30年建造24艘潜艇,以保持与中国的水下均衡。澳大利亚更是与DCNS公司签署了380亿美元的大单,建造先进的远洋潜艇,该潜艇将赋予堪培拉关键的水下力量投送能力。

泄密信息危害有多大?

这次泄密案最先由《澳大利亚人报》曝光。据该报称,这次泄露的2.24万页的机密信息,详细介绍了法国DCNS造船公司向印度海军出售的6艘“鲉鱼”级潜艇的全部保密作战能力,将为印度的战略对手,例如中国或者巴基斯坦提供一个“情报富矿”。

具体地说,这些数据涉及6艘印度最先进常规潜艇的隐身能力,包括其收集情报使用的频率,在各种速度下的噪声等级以及下潜深度、航程和续航力,所有的信息都是高度机密。这些数据告诉艇员在潜艇的哪个部位可以安全地谈话,以避免被敌方跟踪。这些信息还曝光了潜艇的磁场特征、电磁信号和红外数据,以及鱼雷发射系统和作战系统的说明书。

李杰29日告诉《环球时报》记者,这次泄密事件涉及的几个主要指标,的确对潜艇作战有着至关重要的意义。例如各国潜艇的准确噪音等级通常属于绝密信息,外界很难掌握。由于潜艇噪音只要相差一两分贝,声呐的探测距离就会差得甚远,而目前网络上流传的各型潜艇噪音数据基本都是推测值,对海军实际作战的意义不大。

警惕“向中国身上泼脏水”

不过与澳大利亚媒体极力夸大威胁不同的是,法国和印度这两个“当事者”却平静得多。印度国防部表示,“没有看到这起泄密事件带来的紧迫安全风险”。而法国政府说,“印度人或许非常反感这一事件,这些文件将告诉巴基斯坦如何运行他们的潜艇,但是没有告诉巴基斯坦人如何跟踪一艘印度潜艇。”

目前这起泄密事件的调查还在进行中,法国方面甚至猜测可能是DCNS公司的商业竞争对手暗中使坏。事实上,泄密数据不仅有印度潜艇的机密信息,还包括DCNS公司计划向智利出售的法国护卫舰的信息以及法国为俄罗斯建造的“西北风”级两栖攻击舰的信息。

李杰表示,没有任何信息表明该事件与中国有关,但一些别有用心的媒体暗示中国成为这起泄密案的最大受益者,强行将“窃取他国机密”的“脏水”泼到中国身上。这是一种故意炒作,其目的仍是制造“中国威胁论”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?