▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国尼斯恐袭:法内政部被指伪造警力报告掩盖真相

|  LCF 发布于 2016-07-25  | 新闻来源:中新网


据外媒24日报道,法国尼斯的一名高级警官指责法国内政部指示她如何报告7月14恐怖攻击现场的情况,法国内政部对此坚决予以否定。

7月14日法国国庆日,31岁的穆罕默德•拉胡瓦杰-布哈勒驾驶重型卡车在法国南部城市尼斯滨海大道上横冲直撞,造成八十多人死亡。

负责现场安全摄像机的高级警官贝尔坦(Sandra Bertin)说,内政部官员曾指示她报告攻击发生时在海滨大道上有国家警察人员。

她说,“国家警察人员也许在现场,但是我在摄像画面上看不到他们。”

她还说,她受到内政部长卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)长达一个小时的电话骚扰。

卡泽纳夫说,他将针对这一“严重的指控”提出诽谤罪行起诉。

法国内政部同时表示,事发时在海滨有64名国家警察人员部署在那里。

当地时间7月15日,尼斯,法国防暴警察检查发动袭击的卡车,车窗上遍布弹孔。


但是BBC在巴黎的记者说,尼斯市政当局认为一些地方警察代替了国家警察的工作,而地方警察的武器装备不如国家警察,所以其阻止攻击的能力不够强。

法国首都巴黎在去年11月受到攻击,法国因此仍处于紧急状态,而此时发生尼斯攻击事件,令政府因未能避免这次攻击而受到严厉批评。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?