▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Erdogan se moque des critiques européennes

|  LCF 发布于 2016-07-24  | 新闻来源:Le Figaro.fr avec AFP
La Turquie a porté samedi à 30 jours la durée des gardes à vue, a dissous plus de 2000 institutions, et prévenu l'Europe qu'elle ne faiblirait pas dans sa riposte aux partisans du prédicateur Fethullah Gülen, accusés d'être à l'origine du putsch manqué.

Ce que les responsables européens "disent ne m'intéresse pas et je ne les écoute pas", a prévenu Recep Tayyip Erdogan, le président turc, dans une interview à la chaîne française France 24. Enième critique venue de responsables de l'UE, peu après la diffusion de cet entretien samedi, le chef du gouvernement italien reprochait à Ankara de "mettre en prison l'avenir" du pays, où l'état d'urgence a été instauré jeudi pour la première fois en quinze ans. 

Ses premiers effets concrets ont été déclinés dans le Journal officiel : 

- Extension de quatre à 30 jours de la durée maximale de garde à vue; 
- Radiation à vie des fonctionnaires liés à Fethullah Gülen.
- Fermeture de 1043 établissements d'enseignement, 15 universités, 1229 associations et fondations, 19 syndicats

Le président Erdogan a répété sa volonté d'éradiquer ce "virus", ce "cancer" qui se serait "métastasé" dans les institutions. Certes, la justice a annoncé l'élargissement de 1200 militaires du rang, une décision de libération inédite depuis le début des purges massives après l'échec d'un coup d'Etat qui s'est soldé par 270 morts dont 24 mutins. 

12.500 gardes à vue prolongées

Mais selon les chiffres toujours en hausse de l'agence Anadolu, plus de 12.500 gardes à vue ont été prononcées depuis les événements de la nuit du 15 au 16 juillet. Selon la même source, 5600 personnes ont été placées en détention, militaires, magistrats et policiers mais aussi professeurs ou fonctionnaires.

Samedi soir, le premier ministre turc Binali Yildirim a annoncé que la garde présidentielle allait être dissoute. "Il n'y aura plus de garde présidentielle, elle n'a pas de raison d'être, on n'en a pas besoin", a déclaré M. Yildirim à la chaîne A Haber. Au moins 283 membres de la garde présidentielle, un régiment comptant 2.500 hommes, ont été arrêtés après le putsch manqué.

"Venez ici! Venez voir à quel point c'est grave!", a lancé le ministre turc des Affaires européennes Omer Celik à ceux qui penseraient "que c'est juste un jeu de Pokémon". M. Gülen, a-t-il ajouté, est "plus dangereux qu'Oussama Ben Laden" et son mouvement "plus sauvage que Daech", acronyme arabe du groupe Etat islamique (EI). 

Erdogan pourrait rétablir la peine de mort

Le responsable a toutefois assuré que l'accord du 20 mars entre Ankara et Bruxelles qui a permis d'assécher le flux des migrants en route vers l'Union européenne (UE), avait continué à être appliqué "sans accroc" et appelé de ses voeux "un nouvel élan" dans les négociations d'adhésion avec l'UE. Le président Erdogan s'est montré moins volontariste et répété que si le peuple l'exigeait et si le Parlement le votait, il accepterait le rétablissement de la peine de mort, ce qui risque de torpiller le processus d'adhésion.

Depuis qu'il a retourné la situation en sa faveur, Recep Tayyip Erdogan s'appuie sur la masse de ses partisans, son "cher peuple héroïque", appelé à descendre dans les rues, soir après soir. Une manifestation qui s'annonce massive est prévue dimanche place Taksim à Istanbul. De son côté, le principal parti prokurde (HDP) a réuni quelques milliers de personnes à Istanbul, pour protester contre le putsch mais aussi contre l'état d'urgence. La garde à vue de 30 jours "revient à une torture en soi", a lancé samedi le chef de file du parti , Selahattin Demirtas. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?