▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国和爱尔兰呼吁英国 早日启动脱欧程序

|  LCF 发布于 2016-07-22  | 新闻来源:环球网


据法国国际广播电台7月21日援引法新社报道,爱尔兰当地时间7月21日,该国总理恩达•肯尼与法国总统奥朗德在都柏林发表联合声明表示,英国应该尽快展开脱欧程序。

奥朗德和肯尼在当天的联合声明中提出,他们期待尽快接到英国新政府关于有意脱欧的通知,以使谈判得以有序展开。他们一致认为,在兼顾权利与义务以及尊重自由的基础上,维持欧盟与英国尽可能最密切的伙伴关系,事关重大。

此外,声明中还强调,爱尔兰和法国是英国近邻,与英国有着重要且复杂的经济、文化和历史关系。因此在未来的协商中,爱尔兰和法国有明确而独特的“疑虑”需要处理。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?