▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国高中会考通过率创纪录 但并非所有人都能得到文凭

|  LCF 发布于 2016-07-11  | 新闻来源:欧洲时报
2016年法国业士学位考试(高中毕业会考,BAC)的录取率升到88.5%,创新纪录,主要由于职业类(PROFESSIONNEL)业士的录取人数增加。

据国民教育部周六(7月9日)公布的几乎最终(口试补考之后和9月补考以前)的发榜结果,职业类业士的录取率增加了1.9%,增达82.2%,今年恰逢职业类业士文凭创立30周年。普通类(GENERAL)业士的录取率为91.4%。科技类(TECHNOLOGIQUE)业士的录取率为90.7%,这两类业士的录取率几乎不变。

BAC录取率的前次最高纪录是2014年,当时为87.9%。在2016年6月的考试期之后,全国总共有63.27万年轻学子获得业士文凭,比2015年增加了1.17万人。

教育部学业成绩评估展望局(DEPP)强调:由于考生获得普通类业士文凭的人数增加,一代年轻人之中拥有业士文凭的比率增加了0.9%,增达78.6%。

在普通类业士中,文学科(L)业士的录取率为91.2%(+0.6%)。经济和社会科(ES)业士的录取率为91.1%(-0.1%)。科学科(S)业士的录取率为91.6%(-0.2%)。

2016年一半以上的业士是普通类业士,年轻人年龄段中拥有普通类业士文凭的比例为40.4%。

同时,20%的考生考取了科技类业士文凭,年龄段中拥有科技类业士文凭的比率为15.7%。

最后,28%的考生获得了职业类业士,一代年轻人之中拥有职业类业士文凭的比率为22.5%,在2010年职业类业士文凭改革之前,的比率为14.2%。

并非所有人都能得到文凭

值得一提的是,成绩良好被录取的考生增加了1.9%,48.2%的考生获得了好的评语。在普通类中,获得“良”或“优”评语的考生有30.4%,科技类中的比例为12.9%,职业类为11.6%。

国民教育部长瓦洛-贝尔卡塞姆女士“就这些非常好的结果向学生和教师道贺”。

6月期间因病假等正当理由未能参加考试的考生将于9月参加补考,最终数字将于补考之后公布。

与一般的看法相反,不是因为业士学位考试录取率达90%就表示人人都有这张文凭。录取率是按实际去参加考试的考生的比例计算的,不包括报了名却未去应考的学生,尤其未把很早就放弃学业的年轻人算在内,这类年轻人每年超过10万人。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?