▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国人呼吁重审英法边境关系协议

|  LCF 发布于 2016-06-27  | 新闻来源:新浪美股
BBC电视台报道称,法国加来市长娜塔莎-布夏尔呼吁,在英国决定退出欧盟后重审管理英法边境关系的《勒图凯协议》。

2003年签署的《勒图凯协议》允许英国在英吉利海峡法国一侧对移民进行检查,并拒绝放行他们通过海峡隧道乘坐渡船。

布夏尔表示:“英国人应该接受自己选择的后果。在将该要求提交审议的问题上,我们是强势的一方,并且我们请求奥朗德总统在该问题上动用自己的影响。

6月23日英国举行了该国欧盟成员国资格问题公投。据官方数据,有51.9%的人投票支持脱欧。

北部-加莱海峡大区行政长官Xavier Bertrand表示:“英国人希望重获自由:他们应该归还边境。”

理论上,《勒图凯协议》是伦敦与巴黎之间的双边协议,即使在英国退出欧盟的情况下,其仍应有效。但据BBC指出,法国政府早在公投之前就警告称,英国一旦脱欧,那么居住着数千移民的营地可能将从加来转移到英国境内。据政府估计,加来当地营地里有3900人。但据帮助移民的志愿者和相关组织透露,“丛林”居民的真实人数为5000至7000人。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?