▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国经济部长:英国脱欧将变成“小国家”

|  LCF 发布于 2016-06-20  | 新闻来源:新华社
法国经济部长埃马纽埃尔·马克龙18日接受法国《世界报》采访时说,英国如果在下周公投中决定退出欧盟,将从此变成一个“小国家”,在世界舞台上的重要性还不如根西岛。他说:“离开欧盟就意味着英国的‘根西岛化’,英国从此将变为世界范围内一个小国。它自我孤立,从此将成为一个小贸易站点和一个在欧洲边界上的仲裁调停场所。”

根西岛位于英法之间海域,是隶属英国的一座不知名小岛。马克龙还说,如果英国人投票支持脱欧,欧盟应该向英国传达明确的信息和时间表,“为了欧盟的利益,我们不能态度不明,或是白白浪费时间,你要么留,要么走”。他还提出,无论公投结果如何,欧盟今后都应注意避免其他成员国被“污染”,也效仿要离开欧盟。国际货币基金组织曾预测,如果英国脱离欧盟,与留在欧盟相比,到2019年英国经济总量将比现在缩水5%。

6月23日,英国将就是否留在欧盟举行全民公决,民调显示“脱欧派”略领先于“留欧派”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?