▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Décollage de l'avion Solar Impulse 2 pour sa dernière étape américaine

|  LCF 发布于 2016-06-11  | 新闻来源:francetvinfo.fr
Il a entamé son tour du monde il y a plus d'un et s'apprête à quitter les Etats-Unis. L'avion solaire Solar Impulse 2 a décollé, vendredi 10 juin dans la soirée, de Pennsylvanie à destination de New York. Piloté par le Suisse Andre Borschberg, cet appareil expérimental qui ne s'alimente qu'en énergie solaire a quitté peu avant minuit (heure locale) l'aéroport de LeHigh Valley pour rejoindre l'aéroport international John F. Kennedy, selon les images retransmises en direct sur le site de Solar Impulse.

Après trois heures de vol, la longue silhouette de l'avion solaire, aux ailes plus larges que celles d'un Boeing 747, devrait passer non loin de la Statue de la Liberté et survoler Manhattan, avant d'atterrir samedi vers 4 heures locales (9 heures à Paris) à l'aéroport JFK.

Un départ le 9 mars 2015 d'Abou Dhabi

Après son étape new-yorkaise, la 14e de son tour du monde, l'avion se lancera dans la traversée de l'Atlantique pour se poser en Europe, avant un retour à son point de départ à Abou Dhabi d'où il est parti le 9 mars 2015. L'appareil porte 17 000 cellules photovoltaïques, qui lui fournissent l'énergie nécessaire aux hélices et aux batteries. La nuit, l'avion vole grâce à l'énergie qu'il a stockée. Sa vitesse, qui est en moyenne de 45 km/h, peut doubler en pleine exposition au soleil. 

L'équipe, qui accompagne le tour du monde de l'avion, transporte notamment un hangar gonflable qui peut être installé n'importe où pour protéger l'avion lorsqu'il se pose. Les deux pilotes suisses, André Borschberg et Bertrand Piccard, se relaient d'étape en étape. Pendant le vol, ils ne peuvent dormir que par intermittence, l'ensemble des données techniques devant être vérifiées toutes les 20 minutes.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?