▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法铁数千新购火车太“胖”无法进站 拓宽站台需5000万欧元

|  LCF 发布于 2014-05-23  | 新闻来源:华人街新闻网
据《鸭鸣报》周三(21日)爆料,法国国营铁路公司(SNCF)和法国铁路网公司(RFF)因订单失误,致使新生产的区间快车(TER)车体过宽,因此1300个车站站台将被迫拓宽,公司方面称工程总价值估计达5000万欧元,但《鸭鸣报》称实际工程费用要高得多,企业已经为此紧急解冻8000万欧元。

据法新社21日报道,《鸭鸣报》援引SNCF和RFF的联合公告称,“为满足公众的需求,新一代列车车体更宽,而为了保证新列车的正常运行,全法铁路网8700座车站站台中将有1300座面临翻修。”

此批新型列车将于2016年底前逐渐投入使用,它们分别为182列阿尔斯通公司(Alstom)生产的Regiolis区间快车和159列庞巴迪公司(Bombardier)生产的Regio 2N列车。这批列车中的一部分实际很早便已经生产完成,而那时法国并不存在车站站台间距的统一建造标准,全法每座火车车站的站台与轨道间距并不相同。

据《鸭鸣报》称:“SNCF当时曾制定招标细则以规定新型列车的具体标准,但SNCF的工程师专家却忽略对车站站台进行实地考察,根据法国大区协会(Association des régions de France)估计,这一疏忽最终导致全法1300座车站站台因间距过窄无法使新型列车正常通过。”

RFF的新闻发言人克里斯托弗·皮埃诺埃尔(Christophe Piednoel)在法国新闻电台(France Info)表示,“好比你买了一辆法拉利,但随后你发现你的车库太小根本停不下法拉利。车站改造工程将对站台间距拓宽几厘米,有些站台边缘的配电箱将被移走。” 皮埃诺埃尔承认:“我们发现问题太晚,只能亡羊补牢。”

SNCF于是被迫从2013年底至2016年底以铁路现代化的名义进行一系列车站改造工程,至今已翻修完成300座站台。SNCF和RFF两家公司称工程总价值5000万欧元,而这笔款项源于RFF每年40亿欧元的现代化发展经费。但《鸭鸣报》则披露称RFF为此已经紧急解冻了8000万欧元。

法国大区协会社会党籍会长阿兰·鲁塞(Alain Rousset)表示“拒绝为这一系列改造工程支付任何费用,RFF要为自己的失误买单”。而随后RFF负责人雅克·拉伯博尔特(Jacques Rapoport)在欧洲一号电台(Europe 1)表示:“工程总价值5000万欧元,但绝不会对乘客产生影响,票价不会因此上涨,纳税人不会因此受牵连。”

环保、持续发展及能源部长下属交通国务秘书古维利耶(Frederic Cuvilier)指责法铁的这一情况“荒诞离奇”。“我已经致信RFF负责人雅克·拉伯博尔特和SNCF总裁纪尧姆·佩皮(Guillaume Pepy),要求他们展开内部调查,追究原因。”古维利耶21日通过法国国内综合电台(France Inter)如此表示。

此外古维利耶还批评法国两大铁路运营管理机构的分离,称这导致法国铁路“机能运转不畅”。1997年起,法国铁路机构一分为二,SNCF负责硬件设施、车站的管理以及列车运营,RFF则负责铁路基础设施以及站台。

6月16日国民议会将审议铁路改革议案,旨在将SNCF与RFF重组为一个大型公共机构,而古维利耶正是这一议案的提出者。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?